Declaración de una zona libia de protección pesquera en el Mar Mediterráneo
منطقةحماية صيد ليبية في البحر المتوسط
Decisión No. 37 del Comité Popular General, del año 1373 de la Hégira (2005), relativa a la declaración de una zona libia de protección pesquera en el Mar Mediterráneo
قرار اللجنة الشعبية العامة رقم 37 لسنة 2005، بشأن إعلان منطقةحماية صيد ليبية بالبحر المتوسط
Por la declaración adjunta se declara una zona libia de protección pesquera en el Mar Mediterráneo.
تعلن منطقةحماية صيد ليبية في البحر المتوسط وفقا لنص الإعلان المرفق.
Estás en un grupo que ni protege ni retiene a sus miembros.
أنت في منطقة دون حماية أي عضو من الجماعة
Yo soy responsable de la seguridad de esta zona.
.أنا مسؤول عن حماية تلك المنطقة
Nuestra sección de Tucson nos protegerá una vez estemos allí.
منطقة " توسون " التابعة ستدير الحماية حالما نصل
Son la criatura tratando de proteger su anonimato, su territorio.
أنه المخلوق يحاول حماية حياته ومنطقة نفوذه
Se ha escogido un contratista para que construya fortificaciones para el resto del complejo.
وتم اختيار مقاول لبناء سقف للحمايةللمنطقة المتبقية من المجمع.
Según la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos está facultada para regular la exploración y explotación de los recursos minerales de la Zona Internacional de los fondos marinos y la protección del medio marino de los efectos nocivos que se puedan derivar de las actividades en la Zona conforme a la definición de la Convención.
وللسلطة الدولية لقاع البحار، بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، صلاحية تنظيم استكشاف المعادن واستغلالها في المنطقةوحماية البيئة البحرية من الآثار الضارة التي قد تنجم عن أنشطة حددتها الاتفاقية.
La investigación permitirá también proseguir el diálogo en la región africana acerca de la protección de los derechos de los pueblos indígenas.
كما سيتيح البحث إمكانية إجراء حوار مستمر في المنطقة الأفريقية عن حماية حقوق الشعوب الأصلية.